I know you’ve been waiting for the 2019 Man Booker International Prize Shortlist ever since the longlist was announced last month, and here it is:
- Celestial Bodies by Jokha Alharthi translated from Arabic (Oman) by Marilyn Booth (Sandstone Press)
- The Years by Annie Ernaux translated from French (France) by Alison L. Strayer (Fitzcarraldo Editions)
- The Pine Islands by Marion Poschmann translated from German (Germany) by Jen Calleja (Profile Books, Serpent’s Tail)
- Drive Your Plow Over The Bones Of The Dead by Olga Tokarczuk translated from Polish (Poland) by Antonia Lloyd-Jones (Fitzcarraldo Editions)
- The Shape Of The Ruins by Juan Gabriel Vásquez translated from Spanish (Colombia) by Anne McLean (MacLehose Press, Quercus)
- The Remainder by Alia Trabucco Zerán, translated from Spanish (Chile) by Sophie Hughes (And Other Stories)
Would you look at this luscious list with a whopping 83% women authors on it? That just warms my heart, and seeing all the women translators on the list (100%!) just extends the glow. The prizewinning book (and £50,000 award to be split down the middle between author and translator) will be announced on May 21, 2019. Best of luck to all the finalists!