Translation on Tap in NYC, Oct. 1 – 15, 2016

There are some exciting events coming up  in the first half of October:

Monday, Oct 3:

Launch event for Angel of Oblivion: Tess Lewis, who translated the book, will speak and read together with the author, Maja Haderlap, more information here. NYU Deutsches Haus, 42 Washington Mews, 6:30 p.m.

Wednesday, Oct. 5:

New Korean Literature in Translation: Deborah Smith, whose translation of Han Kang’s The Vegetarian just won the Man Booker International Prize, will be speaking with novelist/editor Ed Park, should be fantastic. Ticketed event (suggested $5 donation), more information here. Asian American Writers Workshop, 112 W. 27th St., 7:00 p.m.

LathaFengBWednesday, Oct. 12:

New Writing from Singapore, launch event for Words Without Border’s new issue featuring Tamil-language poet and writer Latha and translator/editor Dan Feng. RSVP recommended, more information here. The Center for Fiction, 17, E. 47th St., 7:00 p.m.   (event canceled)

Also Wednesday, Oct. 12:
Launch event for The Invisibility Cloak by Ge Fei featuring the book’s translator Canaan Morse in conversation with Ge Fei, moderated by Lydia H. Liu. More information here. Columbia University, International Affairs Building, 420 West 118th St., Rm. 918, 4:00 – 5:30 p.m.

Also Wednesday, Oct. 12:

Ge Fei in conversation with the book’s translator, Canaan Morse, and Michael Barron. More information here. Community Bookstore, 143 7th Ave., Brooklyn, 7:00 p.m.

Thursday, Oct. 13:

14379829_10154511415637436_9045047060963020218_oSeñal Reading in Spanish and English featuring Luis Felipe Fabre (with translation by John Pluecker), Stalina Emmanuelle Villarreal (reading Sor Juana), Pablo Katchadjian (with Rebekah Smith and Victoria Cóccaro), and Florencia Castellano (with Alexis Almeida). Señal Series (founded in 2015) is a co-publication between BOMB Magazine, Libros Antena Books, and Ugly Duckling Presse, that publishes two chapbooks a year, linked either thematically, conceptually, or trans-historically, troubling received ideas around what the terms “contemporary” and “Latin America” might represent. More information here. King Juan Carlos I of Spain Center, NYU, 53 Washington Square South (Suite 201), 7:00 p.m.

Also Thursday, Oct. 13:

Women Writing Brazil, the third installment of PEN Live, celebrates the publication of  Glossolalia: Women Writing Brazil, will be hosted by Julia Sanches and featuring 2016 ALTA Fellow Bruna Dantas Lobato, translator Mary Ann Newman, and Diana Menasche, This is a ticketed event, more information here. KGB Bar, 85 E. 4th St., 7:00 p.m.

Friday, Oct. 14:

Señal Reading in Spanish and English (for list of readers, see Oct. 13). More information here. The Poetry Project, 131 E. 10th St., 8:00 p.m.

Saturday, Oct. 15 (afternoon):

Launch event for the Oct. issue of Words Without Borders, dedicated to Singaporean writing in Chinese, Malay, and Tamil. Featuring translator/author Jeremy Tiang and the issue’s guest editor, Dan Feng Tan. RSVP requested, more information here. Columbia University Teachers College, 304 Zankel Hall, 525 W. 120th St., 3:00 p.m.

Also Saturday, Oct. 15:

Us&Them: A Writer/Translator Reading Series presents Jennifer Hayashida translating Ida Börjel (Sweden); Carina del Valle Schorske translating Marigloria Palma (Puerto Rico); Daniel Joseph translating warrior tales (Medieval Japan); and Neo Sora screening “Ainu Neno An Ainu,” a documentary from Lunch Bee House (Hokkaido). Molasses Books, 770 Hart St. (Dekalb L), Brooklyn, 8:00 p.m.

Share this!

Comments are closed.

© Susan Bernofsky 2010-2018. All rights reserved. "Translationista" is a registered trademark.