The American Literary Translators Association (ALTA) has just announced the finalists for the inaugural year of the Italian Prose in Translation Award. The winner of the prize will be announced during this year’s ALTA conference, which is being held starting this evening in Tucson, AZ. If I have understood correctly, this means we’ll know who won the prize tomorrow evening. So enjoy this shortlist while it’s still fresh out of the oven, and stay tuned for the big announcement soon! The full schedule for the conference is here – see you there?
Here’s the list:
The Day Before Happiness by Erri de Luca, translated by Michael Moore (Other Press)
A Pimp’s Notes by Giorgio Faletti, translated by Antony Shugaar (Farrar Straus and Giroux)
My Brilliant Friend by Elena Ferrante, translated by Ann Goldstein (Europa Editions)
Blindly by Claudio Magris, translated by Anne Milano Appel (Yale University Press)
Walaschek’s Dream by Giovanni Orelli, translated by Jamie Richards (Dalkey Archive Press)
Who were the judges for the 2015 Italian Prose Translation Award?