2018 Dublin Literary Award Longlist Announced

The Dublin Literary Award is the world’s only award for which books can only be nominated by libraries and librarians from around the world. The award honors books published during a calendar year that comes a year and a half prior to the prize announcement (e.g. the prize that will be announced in June 2018 will honor a book published in 2016); among other things, this gives librarians time to see which recent books are most in favor among their patrons, making this in a sense a reader’s award. It’s also one of the most generous awards out there, carrying a purse of €100,000 (€25,000 of which goes to the translator if the book in question is a translation). Nine of the 22 previous winners of the award have been works in translation – excellent odds! The award is sponsored by the Dublin City Council and the municipal government of Dublin, and administered by Dublin City Public Libraries. I’m particularly delighted to see that nearly one third of the books on this year’s longlist of 150 books (yes, possibly the world’s longest longlist) are works in translation. The longlist in this case is in fact the list of all the books nominated by the 400 library systems in 177 countries participating in this year’s award. The first culling will come when the 10 book shortlist is announced in April.

Here are the 48 works in translation from this year’s longlist (you’ll find the complete longlist on the Dublin Literary Award website).

Britt-Marie Was Here by Fredrik Backman, translated from the original Swedish by Henning Koch

The Young Bride by Alessandro Baricco, translated from the original Italian by Ann Goldstein

Seven Days in August by Brit Bildøen, translated from the original Norwegian by Becky L. Crook

Baba Dunja’s Last Love by Alina Bronsky, translated from the original German by Tim Mohr

This Too Shall Pass by Milena Busquets, translated from the original Spanish by Valerie Miles

Don’t Tell Me You’re Afraid by Giuseppe Catozzella, translated from the original Italian by Anne Milano Appel

Sudden Death by Álvaro Enrigue, translated from the original Spanish by Natasha Wimmer

The Island of Books by Dominique Fortier, translated from the original French by Rhonda Mullins

Waking Lions by Ayelet Gundar-Goshen, translated from the original Hebrew by Sondra Silverston

This House is Mine by Dörte Hansen, translated from the original German by Anne Stokes

Where Love Begins by Judith Hermann, translated from the original German by Margot Bettauer Dembo

The Transmigration of Bodies by Yuri Herrera, translated from the original Spanish by Lisa Dillman

War and Turpentine by Stefan Hertmans, translated from the original Dutch by David McKay

The Unseen by Roy Jacobsen, translated from the original Norwegian by Don Bartlett & Don Shaw

Human Acts by Han Kang, translated from the original Korean by Deborah Smith

Almost Everything Very Fast by Christopher Kloeble, translated from the original German by Aaron Kerner

One of Us is Sleeping by Josefine Klougart, translated from the original Danish by Martin Aitken

Dear Mr. M by Herman Koch, translated from the original Dutch by Sam Garrett

Two Gentlemen on the Beach by Michael Köhlmeier, translated from the original German by Ruth Martin

None Like Her by Jela Krečič, translated from the original Slovene by Olivia Hellewell

The Party Wall by Catherine Leroux, translated from the original French by Lazer Lederhendler

Death in Sunset Grove by Minna Lindgren, translated from the original Finnish by Lola Rogers

The Shelf Life of Happiness by David Machado, translated from the original Portuguese by Hillary Locke

Thus Bad Begins by Javier Marías, translated from the original Spanish by Margaret Jull Costa

Bricks and Mortar by Clemens Meyer, translated from the original German by Katy Derbyshire

Distant Light by Antonio Moresco, translated from the original Italian by Richard Dixon

Ladivine by Marie Ndiaye, translated from the original French by Jordan Stump

Judas by Amos Oz, translated from the original Hebrew by Nicholas de Lange

La Superba by Ilja Leonard Pfeijffer, translated from the original Dutch by Michele Hutchison

The Attempt by Magdaléna Platzová, translated from the original Czech by Alex Zucker

Sergio Y. by Alexandre Vidal Porto, translated from the original Portuguese by Alex Ladd

The Hill by Ivica Prtenjača, translated from the original Croatian by Tomislav Kuzmanović

The Bird Tribunal by Agnes Ravatn, translated from the original Norwegian by Rosie Hedger

Cry, Mother Spain by Lydie Salvayre, translated from the original French by Ben Faccini

Panorama by Dušan Šarotar, translated from the original Slovene by Rawley Grau

The Tobacconist by Robert Seethaler, translated from the original German by Charlotte Collins

Ma Belle by Maja Herman Sekulić, translated from the original Serbian by Persida Bošković

Why Did You Lie? by Yrsa Sigurdardóttir, translated from the original Icelandic by Victoria Cribb

The Core of the Sun by Johanna Sinisalo, translated from the original Finnish by Lola Rogers

Moonstone: the boy who never was by Sjón, translated from the original Icelandic by Victoria Cribb

Fish Have No Feet by Jón Kalman Stefánsson, translated from the original Icelandic by Philip Roughton

Estoril by Dejan Tiago-Stanković, translated from the original Serbian by Christina Pribichevich Zorić

Reputations by Juan Gabriel Vásquez, translated from the original Spanish by Anne McLean

The Man I Became by Peter Verhelst, translated from the original Dutch by David Colmer

The Latecomer by Dimitri Verhulst, translated from the original Dutch by David Colmer

I’ll Sell You a Dog by Juan Pablo Villalobos, translated from the original Spanish by Rosalind Harvey

A Beautiful Young Wife by Tommy Wieringa, translated from the original Dutch by Sam Garrett

Multiple Choice by Alejandro Zambra, translated from the original Spanish by Megan McDowell

 

Wishing all the longlisted translators the best of luck for also making the shortlist! Check back in April to see how that went.

 

Share this!

Comments are closed.

© Susan Bernofsky 2010-2018. All rights reserved. "Translationista" is a registered trademark.