2014 Oxford Weidenfeld Translation Prize Shortlist / Oxford Translation Day

Poster-Oxford-Translation-Day-CROPPED1The Oxford-Weidenfeld Prize, an annual award given to a book-length literary translation into English from any living European language, aims to honor the craft of translation, and to recognize its cultural importance. This year’s shortlist has just been announced:

Anthea Bell for Eugen Ruge’s In Times of Fading Light (Faber)

Isabel Fargo Cole for Franz Fühmann’s The Jew Car (Seagull Books)

Susan Wicks for Valérie Rouzeau’s Talking Vrouz (Arc publications)

David Homel for Dany Laferrière’s The Enigma of the Return (MacLehose Press)

Peter Daniels for Vladislav Khodasevich’s Selected Poems (Angel Classics)

Alastair McEwen for Andrea Bajani’s Every Promise (Maclehose Press)

Edward Gauvin for Jean Ferry’s The Conductor and Other Tales (Wakefield Press)

Mira Rosenthal for Tomasz Ró?ycki, Colonies (Zephyr Press)

For the first time ever, the winner of this year’s prize will be announced as part of the newly established Oxford Translation Day, an in fact two-day celebration of the art of translation replete with workshops, discussions and readings to be held at St. Anne’s College, Oxford on June 13-14, 2014. All of these events are free and open to the public (preregistration requested). For a complete program, and to register, click here.

Share this!

Comments are closed.

© Susan Bernofsky 2010-2018. All rights reserved. "Translationista" is a registered trademark.