Happy Spring! It’s Spring, right? How come it’s so cold? All the better to slip indoors into a nice cozy translation event. Here are some to choose from:
Tuesday, April 2:
The Outline Trilogy—The Novel Reinvented. Translator (and writer) Jenny McPhee speaks with Rachel Cusk about Cusk’s trilogy of novels. Ticketed event, more information here. Edna Barnes Salomon Room, 3rd Fl., New York Public Library, 42nd St. and 5th Ave., 7:00 p.m.
Wednesday, April 3:
Albertine Prize Launch Party & Live Reading: The Albertine Prize is a $10,000 prize for a French-language book published in English translation the previous year (with the purse split evenly between author and translator). Each year a selection committee chooses five titles to be voted on by you! (Voting instructions to come.) This evening, the five titles nominated for the 2019 Albertine Prize will be announced at a party with actors reading excerpts from the shortlisted books followed by a cocktail reception. RSVP required, more information here. Albertine, 972 Fifth Ave., 6:30 p.m.
Also Wednesday, April 3:
Christ Stopped at Eboli: Translator Michael Moore introduces the first screening of this new release of Francesco Rosi’s film, for which he created a new translation and subtitles. Tickets required, more information here. Film Forum, 209 W. Houston St., 7:00 p.m.
Thursday, April 4:
Bright: launch event featuring translator Mui Poopoksakul presenting her translation of Duanwad Pimwana’s Bright – the first-ever novel by a Thai woman to appear in English translation! – in conversation with YZ Chin. More information here. McNally Jackson Books, 52 Prince St., 7:00 p.m.
Saturday, April 6 / Sunday, April 7
Teaching Translation and Interpretation Conference: Translation in Undergraduate and Graduate Programs in Foreign Languages and Humanities. Keynote presentations by translators Brian Baer and Aron Aji, panel presentations by translators including Sibelan Forrester, Corine Tachtiris, Karen Emmerich, Jennifer Zoble, Margaret Carson, Anne Jaunsch, and others. No charge to participate but RSVP required for campus access, more information here. Hunter College, 695 Park Ave., 9:00 a.m.
Wednesday, April 10:
Paumanok Lecture: Translator and author John Keene delivers the annual Paumanok lecture, presented at Long Island University in collaboration with Greenlight Bookstore. RSVP recommended, more information here. LIU Kumble Theater, 1 University Plaza, 7:00 p.m.
Also Wednesday, April 10:
Launch event for Review 97: Literature and Arts of the Americas: translators Julia Medina, Daniel Shapiro and Gregary Racz will read as part of this event also featuring Erick Blandon Guevara, Timothy Foster, and Gwen Kirkpatrick. More information here. City College, Shepard Hall 95, 160 Convent Ave., 5:00 p.m.
Thursday, April 11:
Talking Translation with Margaret Jull Costa and Ana Luísa Amaral: featuring Margaret Jull Costa discussing her translations of Ana Luísa Amaral, Pessoa, Saramago, and others; and Amaral discussing her translations of Emily Dickinson, Shakespeare, John Updike, and others. Moderated by Katrina Dodson. More information here. Columbia University School of the Arts, 413 Dodge Hall, 7:00 p.m.
Also Thursday, April 11:
Lev Ozerov’s Portraits Without Frames: Translators Boris Dralyuk and Irina Mashinski present Ozerov’s compilation of author portraits in verse. More information here. McNally Jackson Books, 52 Prince St., 7:00 p.m.
Friday, April 12:
Ana Luísa Amaral & Margaret Jull Costa at The Poetry Project (reading). Ticketed event, more information here. The Poetry Project, 131 E. 10th St., 8:00 p.m.
Sunday, April 14:
Translation Work-in-Progress Reading: Translators Janine Beichman, Nancy Kline, Larissa Kyzer, Elizabeth Lowe, Norman MacAfee, Todd Portnowitz, and Alex Zucker present their work. More information here. KGB Bar, 85 E. 4th St., 7:00 – 9:00 p.m.
Tuesday, April 16:
H.G. Adler: A 20th-Century Life for the 21st Century: Translator Peter Filkins, who’s written a biography of H.G. Alder (whom he also translates) will discuss the book with Joshua Cohen. RSVP requested, more information here. NYU Deutsches Haus, 42 Washington Mews, 6:00 p.m.
Wednesday, April 17:
Revenge of the Translator: Translator Emma Ramadan joins author Brice Matthieussent to present her translation of his novel Revenge of the Translator. More information here. Community Bookstore, 143 7th Ave., Brooklyn, 7:00 p.m.
Thursday, April 18:
Women in Translation Edit-a-thon: Help address the gender and other gaps on Wikipedia relating to literary translation by editing articles on international women writers, women translators and other underrepresented groups. Come with your own computer, connect with countless resources, and leave with a basic toolkit to continue editing on your own. The workshop will be led by translators Margaret Carson and Alta L. Price. Newcomers to Wikipedia and experienced contributors of all genders, including queer, gender-non-conforming and gender-non-binary, are welcome. More information here. Goethe-Institut New York, 30 Irving Place, 3:00 – 5:00 p.m.
Friday, April 26:
Launch event for María Negroni’s The Annunciation, with translator Michelle Gil-Montero in conversation with the author. More information here. McNally Jackson Books, 52 Prince St., 7:30 p.m.
Also Friday, April 26:
Us&Them: A Writer-Translator Reading Series. The Spring 2019 installment of this reading series featuring writers who are also translators reading both their own and translated work will present Charlotte Whittle translating Jorge Comensal (Mexico); Rebekah Smith translating Susana Thénon (Argentina); Sean Gasper Bye translating and presenting photography by Mikołaj Grynberg (Poland); and Aaron Robertson translating Igiaba Scego (Italy). Molasses Books, 770 Hart St. (Dekalb L), Brooklyn, 8:00 p.m.