Archive for March 2016

CLMP Shortlists Four Translated Books for 2016 Firecracker Awards

FirecrackerThe Firecracker Awards for Independent Literary Publishing (formerly known as the Firecracker Alternative Book Award) are given out by the Community of Literary Magazine and Presses to celebrate excellence in literature published by independents of various stripes, including self-published books. Since these guys know excellence when they see it, I’m not surprised to see translated works of literature included in their lists – this year their fiction list contains 40% translated literature, a cheering percentage that certainly supports my belief that foreign-language literature in strong translations are an important part of the literary landscape in this country.

Here are the four books that made the 10-book shortlist: Read More →

Best Translated Book Award 2016 Poetry Longlist

13762And here’s the longlist for the 2016 BTBA in Poetry:

A Science Not for the Earth: Selected Poems and Letters by Yevgeny Baratynsky, translated from the Russian by Rawley Grau (Russia, Ugly Duckling)

Minute-Operas by Frédéric Forte, translated from the French by Daniel Levin Becker, Ian Monk, Michelle Noteboom, and Jean-Jacques Poucel (France, Burning Deck) Read More →

Best Translated Book Award 2016 Fiction Longlist

14082 It’s longlist time! The Best Translated Book Award team has just announced this year’s fiction longlist, i.e. 25 recommended titles for your reading pleasure. Serving on this year’s jury are Amanda Bullock, Heather Cleary, Kevin Elliott, Kate Garber, Jason Grunebaum, Mark Haber, Stacey Knecht, and P.T. Smith.

Here are this year’s longlisted books:

A General Theory of Oblivion by José Eduardo Agualusa, translated from the Portuguese by Daniel Hahn (Angola, Archipelago Books)

Arvida by Samuel Archibald, translated from the French by Donald Winkler (Canada, Biblioasis) Read More →

Translation Panels at AWP 2016

awp16thumbnailAs readers of this blog surely know, the American Literary Translators Association is now a literary partner of Associated Writing Programs and is sponsoring several translation-themed events at this year’s AWP conference in Los Angeles next weekend as well as hosting the 2nd annual ALTA Bookfair Bingo – pick up a bingo sheet at the ALTA booth in the publishers exhibit area and you might go home the lucky winner of a bag of 24 great new translated books. In between playing, you might want to attend some panels. If you’re looking for translation panels in particular, you’re in luck – there are 39 (thirty-nine!) of them to choose from this year, and for your convenience, they’ve all been collected on the ALTA blog. You might easily go to AWP this year and attend only panels in which questions of translation are centrally featured. Click here for your handy list of AWP translation panels for 2016.

Translation on Tap in NYC, April 1 – 15, 2016

cervantes-400No fooling, here’s what April has in store:

Saturday, April 2:

ALT! Adventures in Literary Translation: one-day conference sponsored by the New York Circle of Translators. Includes an editors’ roundtable and a panel entitled “Surviving Translation.” There’ll be a fabulous line-up: panelists include Heather Cleary, Minna Proctor, Shelley Frisch, Tess Lewis, Mary Ann Newman, Burton Pike, and Alex Zucker. RSVP required by March 31. Registration fees of $30 – $75 include lunch and coffee. More information here. 15 Barclay St., Rm. 430, 10:00 a.m. – 3:00 p.m. Read More →

Translation on Tap in NYC, March 16 – 31, 2016


And here’s what the second half of March has to offer:

Thursday, March 17:

A gathering of translators celebrating the appearance of two new works by Nobel laureate Patrick Modiano: Chris Clark, Mark Polizzotti, and Damion Searls comparing notes about their translations of his work. More information here. Community Bookstore, 143 7th Ave., Brooklyn, 7:00 p.m.

Saturday,  March 19:

Segue series: Esteemed translator-poet (and editor, publisher, essayist) Rosmarie Read More →

Apply Now for a Peter K. Jansen Memorial Travel Fellowship to Attend ALTA

51HOfIIU-CL._SX331_BO1,204,203,200_I used to see Peter Jansen every so often at Goethe Institut events at the University of Chicago and sometimes also at ALTA – a kind and incredibly knowledgable professor emeritus who translated from German (scholarly books, but also various works by Thomas Bernhard that he co-translated with Kenneth J. Northcott, such as the three plays collected in Histrionics, and Three Novellas). He taught until his retirement Read More →


Follow this blog

Get a weekly email of all new posts.

Email address