2016 Firecracker Award in Fiction Goes to a Translated Book

Things_We_Dont_Do-front_frameThe Firecracker Awards honor independently published and self-published literature, so it’s no surprise that lots of translated books wound up on their shortlist this year, nor that one of last year’s winners, Marie NDiaye’s Self-Portrait in Green, translated by Jordan Stump (Two Lines Press) was a translation. This year, too, a translation has been honored among the newly announced 2016 honorees: The Things We Don’t Do by Andrés Neuman, translated from the Spanish by Nick Caistor & Lorenza Garcia (Open Letter Books). So glad to see a representative of the robust translation sector of independent publishing honored. Congratulations!

Share this:Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Share on TumblrShare on RedditShare on LinkedInEmail this to someonePrint this page

Comments are closed.

© Susan Bernofsky 2010-2018. All rights reserved. "Translationista" is a registered trademark.


Follow this blog

Get a weekly email of all new posts.

Email address